CTS뉴스
뉴스
- Home
- CTS뉴스
- 뉴스
작성자 : CTS
작성일시 : 2018-11-09
조회 : 2,443
|
Stephen Curry, founder of Holy Land Missions and pastor of Jerusalem Baptist Church joins us now.
Welcome back to the broadcast.
홀리랜드 미션스의 설립자이자 예루살렘 침례교회 목사님인 스티븐 쿠리 목사님과 함께 하겠습니다.
다시 이곳에 오신 것을 환영합니다.
So you are an Israeli Arab Christian grew up in Bethlem, a place that is now under Palestinian control. Have Christians in Bethlehem left the area?
목사님은 이스라엘 시민인 아랍 기독교인으로 베들레헴에서 자라셨죠? 현재 팔레스타인이 관할하고 있는 곳에서요. 베들레헴의 기독교인들이 그곳을 떠났나요?
STEVEN KHOURY: They have. It's a -- I was born in Jerusalem as well and seen many wars over the years.
Christianity at one -- Christians at one point -- predating the 2000 year era -- was about 85 percent within the villages and towns of Bethlehem people started
breaking down in different percentages.
그렇습니다. 저는 예루살렘에서 태어났고 수년 간 많은 전쟁들을 목격했습니다.
2천 년 전에는 베들레헴 인구의 약 85%가 기독교인이었지만 그 수가 현저히 줄어들기 시작했습니다
STEVEN KHOURY: At 15 percent Muslims, give or take.
Today, Bethlehem has almost completely swapped when you log in Bethlehem city limits with some of the villages with it.
Now, it's about less than 15 percent Christians.
무슬림은 얼추 15% 정도였습니다.
오늘날 베들레헴과 그 경계의 마을들을 합쳐 비율이 완전히 뒤바뀌었습니다.
현재 기독교인은 15%도 되지 않습니다.
GEORGE THOMAS: And Stephen, where -- where have these folks gone?
그러면 떠난 사람들은 어디로 갔나요?
STEVEN KHOURY: Many have fled to Australia, Canada, some to Europe and some to the US.
Mostly between the year 2000 and 2010, give or take.
Those are the 10 year period where you saw a lot of Christians -- excessive Christians leave the land there.
많은 이들이 호주, 캐나다로 떠났고, 일부는 유럽과 미국으로 갔습니다.
대부분 2000년도에서 2010년도 사이에 떠났습니다.
그 10년 동안이 대부분의 기독교인들이 그 땅을 떠난 때입니다.
GEORGE THOMAS: Is the church in these territories, is it growing?
Are there more who are coming to the faith?
그곳에 교회가 있죠? 성장하고 있나요? 더 많은 사람들이 믿음으로 나아오고 있나요?
STEVEN KHOURY: It's growing and we have to be detailed in that realm.
I know you and I have talked about this, brother George, in that it's growing in the sense of conversions. Muslims who are not necessarily converted,
but are accepting Jesus Christ as their Savior. In some terms, it's called conversion. For us, we say -- we clarify misconceptions, who Jesus is to them?
They see the light and they become followers of Jesus. You might not necessarily see them in a church setting --
성장하고 있습니다. 그 부분에 대해 자세히 말할 필요가 있는데요.
이것에 대해 말한 적이 있습니다만 믿음을 갖게 된 사람들로 따지면
성장하고 있습니다. 무슬림들은 개종하지는 않지만 예수 그리스도를 그들의 구원자로 받아들이고 있습니다.
어느 때엔 그것도 개종이라 불렀죠. 저희는 그것은 명백히 잘못된 생각이라 말합니다. 예수님이 그들에게 어떤 분입니까? 그들은 빛을 보고 예수님을 따르게 됩니다.
그들을 반드시 교회에서 봐야할 필요는 없습니다
STEVEN KHOURY: -- because of security reasons or what be it, but they're there.
So Christianity is growing in the Middle East especially after ISIS existence,
but we have to stand with the Christians who are suffering because they are the last lines standing in the place where Christianity started.
It's our job to do that.
안전상의 이유로든지 어떤 이유로든지 말이죠. 그러나 그들은 그곳에 있습니다. 그래서 중동의 기독교는 성장하고 있습니다. 특히 ISIS가 나타난 이후 더 그렇습니다.
그러나 우리는 고통받고 있는 기독교인들을 지지해 줘야만 합니다.
왜냐하면 그들은 기독교가 시작된 곳에 서 있는 마지막 방어선이기 때문입니다. 그것은 우리의 의무입니다
GEORGE THOMAS: And it's obviously an issue that we're seeing, not just in Bethlehem,
but we're seeing it in Syria, Iraq, Afghanistan, in so many places of the Middle East. You guys have this campaign.
It's called Save the Jerusalem Church Campaign. Tell us a little bit about it.
그것은 명백히 우리가 보고 있는 중요한 문제입니다.
베들레헴 뿐만이 아니라 시리아, 이라크, 아프가니스탄, 그리고 중동의 많은 곳들에서요.
목사님의 단체에서 이에 관한 캠페인을 하는데‘예루살렘 교회 캠페인'이라 불렸죠.
이에 대해 더 말씀해 주세요
STEVEN KHOURY: Thank you, brother George. It's -- Jerusalem, it's the epitomy, it's the center for this universe, for this world when it comes to eschatology and end times.
It comes down even in three main dominating religions of this world, Islam, Christianity and Judaism. And what's so unique in my studies in the last 13 years --
we have been kicked of three rental -- pushed out -- of three rental properties. I'll rephrase.
Pushed out of three rental properties in the last 13 to 14 years simply because of us teaching the message of Jesus, teaching love and forgiveness and teaching Arabs to love the Jewish people.
That has brought us to a position where nobody is willing to rent to us anymore.
We made a decision in 2015, if we're going to stay in Jerusalem -- which we need to because we have to be the last standing line there --
we made a decision to purchase our own multi-purpose worship training center in Jerusalem, a place where people can come meet other Christians in a safe atmosphere, a place to educate.
So, our goal is to have our own multi-purpose worship center. To be a city on a hill that cannot be shot down or destroyed and that's this campaign in Jerusalem.
People can know more about it by visiting our website holylandmissions.org where our 501C3 in America and our goal is to by the end of this year is to have this center up
and running to purchase this property. We've found there's somebody willing to sell us a property in Jerusalem to be a church, a training center, evangelistic center, a leadership center,
a place where you can come and educate. People get others watching, pastors, leaders, Christians, businessmen can come and educate others on successful business Christian values
and leadership values as well. So, pray for us. Pray for the Jerusalem -- Save the Jerusalem Church Campaign.
We're at 70 percent right now of our needed goal and we have right now matching donations as well to be able to get to that goal.
So pray for us.
감사합니다. 예루살렘은 본보기입니다.
종말과 마지막 때가 다가올 때 이 온우주와 온세상의 중심이 되는 곳이죠.
이것은 이 세상의 주요 세 종교인 이슬람, 기독교, 유대교에서도 나타납니다.
제 연구들로 인해서 지난 13년 동안 저희는 임대한 곳에서 세 번이나 쫓겨났습니다.
바꿔 말하면, 지난 13년에서 14년 동안 세 곳에서 쫓겨났습니다.
왜냐하면 우리가 예수님의 메시지인 사랑과 용서를 가르치고 아랍인들에게 유대민족을 사랑하라고
가르쳤기 때문입니다.
그로 인해 더이상 아무도 저희에게 렌트를 해주지 않는 상황이 되어 버렸습니다.
저희는 2015년에 결정을 내렸습니다.
예루살렘으로 거처를 옮길지에 대해서요. 왜냐하면 저희는 이곳의 최후의 방어선이
되어야 했기 때문이죠.
그래서 저희는 예루살렘 내에 우리 소유의 다목적 예배훈련센터를 구매하기로 결정했습니다.
교육하기에 안전한 분위기와 장소에서 사람들이 다른 기독교인들을 만날 수 있도록 말이죠.
우리의 목적은 다목적 예배훈련센터를 세우는 것입니다.
닫거나 무너뜨릴 수 없는 언덕 위의 도시가 되기 위해 예루살렘에서 이 캠페인을 하고 있습니다.
미국 비영리단체인 우리 웹싸이트 holylandmissions.org에 오시면 더 자세한 내용을 아실 수 있습니다.
우리의 목표는 올해 말까지 이 센터를 세우고 건물을 구입하는 것입니다.
저희는 저희에게 예루살렘 내의 건물을 팔고자 하는 사람을 찾아냈습니다.
교회, 훈련센터, 선교센터, 리더십 센터, 그리고 여러분이 와서 교육할 수 있는 장소로 쓰일 수 있는 곳을 말이죠.
사람들은 다른 사람들, 목사님들, 리더들, 기독교인들을 만나고 사업가들은 와서 다른 사람들에게 성공적인 사업을 위한 기독교 가치와 리더십에 대해 가르칠 수 있습니다.
우리를 위해, 예루살렘을 위해 기도해 주시고 ‘예루살렘 교회 캠페인'을 후원해 주세요.
저희는 필요한 목표액의 70%를 채웠고 최종 목표에 도달할 수 있도록 지금 후원을 일으키고 있습니다. 우리를 위해 기도 부탁 드립니다
Final question, as you know the United States this particular White House is heavily involved in the Israeli-Arab peace deal with Jared Kushner and others.
What are your hopes for the Israeli-Arab conflict?
마지막 질문입니다. 아시다시피 미국, 특히 백악관이 제레드 쿠슈너와 다른 이들과 함께 이스라엘과 아랍 평화 협상을 진행하고 있습니다.
이스라엘과 아랍 간 갈등에 대해 어떤 것을 바라고 계신가요?
It’s a good question George. I've grew up seeing bloodshed. I've grown up seeing turmoil, I grew up seeing body parts of a mass suicide bombing,
I've seen what politics has done and hasn't done really much. I've seen what throwing bags of rice at people from UN and UNRWA and UNESCO,
I've seen all the humanitarian aid and they're just band-aid solutions. What is the answer people ask me?
Might sound like a broken record to some but it's proven over and over and over again.
좋은 질문입니다.
저는 유혈 사태, 혼란, 자살 폭탄 테러의 시체를 보며 자랐습니다.
정치가 무슨 일을 했고 어떤 많은 일을 놓쳤는지 봐왔습니다.
유엔, 팔레스타인난민구호기구, 유네스코가 사람들에게 쌀주머니를 던지는 것을 봐왔죠.
또한 모든 인도주의적 지원도 봤지만
그들의 지원은 그저 임시 처방에 불과합니다.
사람들이 제게 물어보는 해결책은 무엇일까요?
누군가에겐 같은 말만 되풀이 하는 사람 처럼 들릴지 모르겠지만
계속해서 입증된 사실입니다.
The answer is to reach the heart of mankind, it's reaching the heart of the Palestinian leadership team,
its reaching the heart of the Israeli leadership committee to show them that it's the message of Jesus Christ that can transform the heart of every Arab,
it transforms the heart of every Jewish person in there.
그 대답은 인류의 마음에 다가가는 것이고 팔레스타인 리더십, 이스라엘 리더십의 마음에 다가가는 것이죠.
모든 아랍인들의 마음을 움직일 수 있는 예수 그리스도에 대한 메시지를 그들에게 전하는 것이죠.
그곳에 있는 모든 유대인의 마음도 변화시킵니다.
Because the tie to the land is not it's not just the dirt on the ground. It's their biblical, theological, spiritual, emotional conviction that ties us to that land.
And what better to change the outlook of people by changing their heart and that is for us that's what we're so focused on being in Jerusalem.
It's the most influential city in the world. You and I know this, you know I've talked about this.
그 땅에 대한 결속력은 그저 땅의 먼지 같은 것이 아닙니다.
우리를 그 땅과 연결시켜주는 성경적, 신학적, 영적, 감정적인 신념이죠.
사람들의 마음을 변화시키면서 사람들의 관점을 바꾸기 위해서 우리는 예루살렘에 초점을 맞춥니다.
예루살렘은 세상에서 가장 영향력있는 도시이기 때문이죠.
당신과 저는 이 사실을 알죠.
당신은 제가 얘기하는 것을 이해하실 것입니다.
So we have to have a place where we can educate people and build bridges, sit down with Jewish people, sit down with Muslim leaders, sit down with them and even in the differences, show them.
I love to tell people you got to clarify misconceptions of who Jesus, clarify misconceptions of what peace looks like, clarified misconceptions of what revenge looks like.
When you show them what it looks like and you showed them their (ripple effects?), it's a negative ripple effect, people then actually start to ask the question ‘what is really the answer?’
So that's for me is changing the heart, is reaching the heart.
그래서 우리는 사람들을 교육하고 다리를 놓아 유대인과 무슬림 지도자들과 함께 할 수 있는 곳이 있어야 합니다.
차이가 있어도 그들에게 보여줘야합니다.
저는 사람들에게 예수님이 누구신지, 평화가 어떤 모습인지, 복수가 어떤 것인지에 대한 오해를 풀어야 한다고 말하는 것을 좋아합니다.
그것이 어떤 모습인지 그리고 그것이 부정적인 파급효과라는 것을 보여줬을 때 사람들은 “진짜 해답은 무엇이죠?’라고 물어보기 시작합니다.
저한테는 그것이 그들의 마음을 바꾸고 그들에게 다가가는 것입니다.
Jesus Christ is the Prince of Peace and Steven you are right in the middle of bringing that peace to the region.
Thank you as always sir for coming on the show.
예수 그리스도는 평화의 왕이십니다.
당신은 그 지역에 평화를 전달하고 있는 중심지에 있습니다.
항상 출연해주셔서 감사합니다.
Thank you brother George.
감사합니다.
For more information on the stories like this, go to our website cbnnews.com.
이와 같은 스토리에 대해 더 알고 싶으시다면 cbnnews.com 우리 웹사이트로 접속해주세요.
---------------------------------------------------------
Finally this week on Christian world news, CBN's Operation Blessing is helping provide education for children in Kenya.
이번 주 크리스천 월드 뉴스 마지막 소식입니다
CBN 오퍼레이션 블레싱 팀이 케냐에 있는 아이들을 교육하면서 돕고 있습니다.
Children of the Masai tribe live miles from civilization making it difficult for them to go to school.
Operation Blessing stepped in and built a brand new school right in their village.
In addition to education, the school guarantees that each child receives a healthy meal and instruction in hygiene.
That is terrific. I want to give a quick shout out to our friends in the nation of Georgia.
Every week they translate this show into the Georgian language bringing the good news of Jesus Christ to that part of the world.
Thank you for all that you do. Folks that's it for this week's edition of Christian world news, until next week goodbye and God bless you.
마사이 족의 아이들은 문명과 떨어져 있는 삶을 살아 학교에 가는 것이 어렵습니다.
그래서 오퍼레이션 블레싱 팀이 그곳에 들어가 마을 안에 새로운 학교를 지었습니다.
교육 뿐만 아니라 학교에서 모든 아이들이 건강한 음식을 먹을 수 있고 위생 교육을 받을 수 있도록 하고 있습니다.
엄청난 일이죠.
조지아 나라에 있는 우리 친구들에게 감사를 전하고 싶습니다.
매주마다 그들은 이 프로그램을 조지아 언어로 번역해 예수 그리스도의 복음을 그 나라에 전하고 있습니다.
여러분들의 헌신에 감사드립니다.
여러분 이번 주 크리스천 월드 뉴스는 여기까지 입니다.
다음 주 까지 안녕히 계세요. 축복합니다.
|
이전글
사랑요양병원 추수감사축제
|